أبو علي سينا ( مترجم : عبد الرحمن شرفكندى " هه ژار " )
136
قانون ( فارسى )
روغن سوسن ، روغن مصطكى را گاهگاهى با مرهمها قاطى كنى . اينك مجموعهاى از داروهاى بر معده گذاشتنى كه در سرآغاز پيدايش ورم ، در حال افزايش ورم و در مراحل اخير ورم مفيدند و خوب علاجهايى هستند از اين قرارند : نسخه : آرد جو ، تانبول ، نيلوفر ، هريك يك اوقيه ، گل محمدى يك اوقيه و نيم . زعفران نيم اوقيه . بنفشه پانزده اوقيه . كتيرا پنج اوقيه . خطمى و بابونه هريك ده اوقيه . صندل پانزده اوقيه . مصطكى و اقاقيا پنج اوقيه همه را با موم و روغن گل درهم بسرشند و بر معدهء داراى ورم گذارند اين ضماد در ابتدا و در مراحل اخير ورم مفيد است . اينك داروى تركيبى ديگر كه سرآغاز پيدايش ورم معده بر معده گذارند كه بسيار خوب است . نسخه : بيخ سوسن ، شاه افسر ، موم و روغن بنفشه را درهم سرشند ، ضماد بر معده شود . اما نبايد هنگامى كه شكم بيمار روان است اين ضماد را استعمال كنند . بايد اول شكم را سرحال آورد ، بعدا دارو را گذاشت . ضماد ديگرى هست كه در مراحل اخير ورم تا پايين آمدن و شروع بهبودى بر معده بگذارند بسيار خوب است . نسخه : شكوفهء گورگياه ، شاه افسر ، خاراگوش رومى ، سنبل ، ريشهء خطمى ، صندل ، تانبول ، زعفران ، ثمر درخت غار و امثال آن ضماد شود . در اوايل ورم داروى گيرنده را بر آن اضافه كنند . و در مراحل اخير داروى تحليلبرنده همراه داشته باشد . داروى گذاشتنى ديگر هست كه در پخته گردانيدن و تحليل بردن ورم گرم معده ، ورم صفرايى و خونى خوب و تأثيربخش مىباشد و تركيبش از قرار زير است : نسخه : شاخههاى نازك گل ، شاخههاى خاراگوش ، شاخههاى هميشه بهار ، پوستهء خارجى ترنج ، مصطكى ، كندر از هريك يك جزء و نيم . به ، خرماى كال نزديك به رسيدن ، زعفران ، الوا ، مرّ ، ازهر يك يك جزء . موم ، روغن بابونه ، روغن سنبل رومى . از هريك ده جزء . همه را باهم بسرشند و بر معده گذارند . اگر درد معدهء پيشينه سبب ورم شده است بايستى تا درد هست و ورم نيست با داروها و غذاهاى نرم و نرمىبخش معالجه شود . اما همينكه تشخيص دادى كه درد معده ورم معده ببار آورده است نرم و نرمىبخشها را قطع كن و تنها داروهاى تسكين درد معده مانند : پيه اردك و مرغ خانگى را